~~用影片學英語67~~
上週學到 out of someone’s sight, 離開某人的視線,大家還記得嗎?
例句Don’t let your dog out of your sight.
今天要介紹『The walking dead (陰屍路)』第4集(Episode 4
Season 4)part 2,光頭媽與Rick出門補給,在某處遇到了一對年輕人,年輕人因為躲避疆屍時脫臼了,因為對話挺多的,省略一下,當中年輕人說到了”Killjoys”
光頭媽說到”It’s dislocated”
Killjoy: someone who spoils
other people's pleasure
字面上就是將Joy(歡樂)給殺死了,所以就是掃興的意思囉!
Dislocate: to move a bone out of its normal position in a joint,
usually in an accident. 使脫臼
Ex. : I dislocated my shoulder playing football.
請大家用力分享喔!
參考:
Learner’s dictionary
※GPS+線上英文教學Online English在每個星期二都會介紹不同影集裡的單字給大家,請粉絲們一定要鎖定GPS+的FB哦!※http://www.facebook.com/englishgpsplus
沒有留言:
張貼留言