2014年4月28日 星期一

~~用影片學英語60~~

~~用影片學英語60~~
今天介紹陰屍路第四季『The walking dead (陰屍路)』第3(Episode 3 Season 4)part 3,介紹前先來複習上上回陰屍路介紹的單字stitchShe stitched up the cut and left it to heal.(cut指的受傷的傷口)
今天介紹Timeline,這個字在本集出現兩次,
Hershel GreeneGlenn RheeIt doesn't happen on a timeline.(疾病並無依時間表發作)
AndreaTry to make a timeline- who's where when.(弄個時間表,紀錄人、地點、時間)
Timeline: a plan for when things will happen or how long you think something will take.: She drew up a timeline (timetable) for the project.


參考:
Learner’s dictionary

GPS+線上英文教學Online English在每個星期二都會介紹不同影集裡的單字給大家,請粉絲們一定要鎖定GPS+FB哦!http://www.facebook.com/englishgpsplus

2014年4月23日 星期三

~~英文片語我最行 59~~

~~英文片語我最行 59~~
先複習上週片語stave off】避免發生,例如We will bring some fruit and bread on the journey to stave off hunger.
新片語為【talk intoto persuade (someone) to do something:
=win over = talk round
例句:
1.      Harry talked his friends into joining him.
2.      We didn’t want to go swimming, but Lucy talked us into it.
3.      Fred eventually talked Tina into going out on a date with him.




Reference: Phrasal Verbs. Betty Kirkpatrick MA


GPS+英文線上教學Online English在每個星期三或四都會介紹不同英文片語給大家,請粉絲們一定要鎖定GPS+FB哦!www.facebook.com/englishgpsplus

2014年4月22日 星期二

~~用影片學英語59~~

~~用影片學英語59~~
Ray Donovan(清道夫)』第一季第10(Episode10  Season 1)part6
男主角委託殺手殺老爸,這殺手對主角老爸說an eye for an eye
就是我們說的以牙還牙,以眼還眼,所以也可說 a tooth for a tooth
今天句子比較簡單,再來一個補充報仇該怎麼說呢?
Revenge: something you do in order to punish someone who has harmed or offended you.
當名詞的時候,動詞要用take,在誰身上報仇用on銜接
例如: He took revenge on his employers by setting fire to the factory.
當動詞的用法,例如: The poor murdered girl must be revenged.

參考:
Longman


GPS+線上英文教學Online English在每個星期二都會介紹不同影集裡的單字給大家,請粉絲們一定要鎖定GPS+FB哦!http://www.facebook.com/englishgpsplus

2014年4月16日 星期三

~~英文片語我最行 58~~

~~英文片語我最行 58~~
複習時間到,上週片語【Knock over】就是意外撞倒東西人事物啦!!he knocked over my vase…
今天新片語為【stave offto keep away or prevent (something unpleasant, etc.)
例如
1.      I’m trying to stave this cold off.
2.      A bank loan won’t stave off the collapse of the firm.
3.      The enemy launched an attack and our army failed to stave it off.
做一些事情避免另外的事情發生,
像是我們去遊樂園玩,不想在園區花高額買食物,就會自己準備避免饑餓,
就可以說We will bring some fruit and bread on the journey to stave off hunger.


Reference: Phrasal Verbs. Betty Kirkpatrick MA


GPS+英文線上教學Online English在每個星期三或四都會介紹不同英文片語給大家,請粉絲們一定要鎖定GPS+FB哦!www.facebook.com/englishgpsplus

2014年4月15日 星期二

~~用影片學英語58~~

~~用影片學英語58~~
今天介紹陰屍路第四季『The walking dead (陰屍路)』第3(Episode 3 Season 4)part 2,劇中泰瑞斯因為自己心愛的女友因染病遭人殺害的事件,造成與男主角Rick發生打鬥,當然就皮開肉綻,所以勢必要縫上幾針啦!英文上該怎麼說呢??
所以這時候另外一位黑人Bob stookey就跟Tyreese
You might even need a couple stitches.
Stitch可當動詞或名詞,名詞用法除了句中那樣說法外,例如He had to have 10 stitches in his head.
當動詞時例如She stitched up the cut and left it to heal.(cut指的受傷的傷口)
另外也可以用suture:縫合(傷口)


參考:
Longman


GPS+線上英文教學Online English在每個星期二都會介紹不同影集裡的單字給大家,請粉絲們一定要鎖定GPS+FB哦!http://www.facebook.com/englishgpsplus


2014年4月9日 星期三

~~英文片語我最行 57~~

~~英文片語我最行 57~~
先來複習上回的片語【trade in】折舊換新的意思,例句: He traded in his car for a new model.(他用將他的車子折舊換了一台新車)
今天介紹的新片語為knock overto make (something)fall, often accidentally.
例如
1.      The woman knocked over a valuable vase with her handbag.
2.      The glass of milk was on the edge of the table and when I stood up I knocked it over.
3.      The bottle was full of wine and the dog knocked it over
翻倒,打翻的意思!下回看到有人把東西給打翻就可以說!
You knocked it over..!!!! 通常都是意外啦~~


Reference: Phrasal Verbs. Betty Kirkpatrick MA

GPS+英文線上教學Online English在每個星期三或四都會介紹不同英文片語給大家,請粉絲們一定要鎖定GPS+FB哦!www.facebook.com/englishgpsplus




2014年4月8日 星期二

~~用影片學英語57~~

~~用影片學英語57~~
今天介紹『Ray Donovan(清道夫)』第一季第10(Episode10  Season 1)part5
Donovan全家去看了拳擊比賽,Ray的太太因為對台上吹了口哨,因此女兒就回了媽媽說: That’s degrading to women, don’t be facetious.
來學兩個單字
Degrade: a degrading experience, event etc. is unpleasant and makes you lose respect for yourself.
Ex. Pornography is degrading to women and to the men that look at it.
降級,貶低負面的意思,形容詞為degrading
Facetious: saying things that are intended to be clever and funny but are really silly and annoying
Ex. facetious comments
幽默,可笑的,滑稽的,也是負面意思. 注意他的發音為/fəˈsi:ʃəs/




參考:
Longman


GPS+線上英文教學Online English在每個星期二都會介紹不同影集裡的單字給大家,請粉絲們一定要鎖定GPS+FB哦!http://www.facebook.com/englishgpsplus

2014年4月2日 星期三

~~英文片語我最行 56~~

~~英文片語我最行 56~~
今天小編要介紹的片語是trade in:
To give (something, such as a car) to a dealer etc. in part exchange for a new model so  that one gets this a t a reduced price.
套中文我們常說的折舊換新的意思囉!!例如拿家中的舊螢幕或車子去換新的,並且從中可以得到些折扣,很多手機大廠也都有類似的方案^^
例句:

1.      Jill doesn’t have her sports car any more – she traded it in for a family saloon
2.     I traded in my old car and bought a brand new one.
3.     He traded in his car for a new model.

Reference: Phrasal Verbs. Betty Kirkpatrick MA

GPS+英文線上教學Online English在每個星期三或四都會介紹不同英文片語給大家,請粉絲們一定要鎖定GPS+FB哦!www.facebook.com/englishgpsplus



2014年4月1日 星期二

~~用影片學英語56~~

~~用影片學英語56~~
大家今天被愚弄了嗎?! Happy April fool's day  XD
今天還是要來介紹陰屍路第四季『The walking dead (陰屍路)』第3(Episode 3 Season 4)part 1經過上一集walker的侵略後,加上他們所處在的環境有疫情發生,
劇中的老人赫塞爾替主角Rick包紮時,跟他說到一句話
I've fallen off the wagon before.(曾也有過舊態復萌)
這是個俚語來的,挺有趣的大家可以學起來,
Fall off the wagon:
to start drinking alcohol again, especially too much alcohol, after a period when you have not drunk any.
此俚語原先指戒酒的人,抵抗不了誘惑,又從新開始酗酒之行為,衍生後來的舊態復萌,那為什麼跌落馬車就是舊態復萌呢?
這是有些典故存在的,有此一說,當初指某人正在戒酒,就開始以水代替酒,而這裡的wagon是指載運水之馬車(此馬車用來灑向地面避免塵土飛揚),所以on the wagon就是指戒酒中,而fall off the wagon就是又開始酗酒了,大家學起來了嗎^^



參考:
TheFreeDictionary
http://english.stackexchange.com/
GPS+線上英文教學Online English在每個星期二都會介紹不同影集裡的單字給大家,請粉絲們一定要鎖定GPS+FB哦!http://www.facebook.com/englishgpsplus