2013年2月27日 星期三

將英文搬到舌頭上


拿出已經聽得滾瓜爛熟的第一卷材料,還有所聽寫下來的劇本,聽一句嘴巴上就跟著複誦一次。這個階段是將英文句子和對話,內化到舌頭上。
從「聽到英文」到嘴巴上可以說出來,其實是有一段距離的。雖然耳朵覺得每個音都已經聽到了熟稔的地步,但如果沒有真的用舌頭去練習,你會發現當想要開口表達意見時,腦子卻一片空白嘴裡說不出半句話來。
語言是一種習慣,而不是用腦子去思考的學科,這種「跟著說」的練習可以將耳朵所聽到的英文,自然而然地搬上舌頭。在練習完第一卷材料後,我發現自 己,腦中有時候會在我沒查覺的時候,用英文進行簡單的對話,例如:should I take bus or MRT? What should I have for lunch?? 腦中不時有閃過用英文思考的痕跡,而且會有一種想要找人用英文聊天的慾望!


有人問我說:如果不做練習改錯題,怎樣才能知道自己說的英文「是對的」?
首先想要強調的是,我認為文法片語用法的是對或錯,在現實生活的對話中,真的沒那麼重要!!!  與其先用腦子去思考、組合、然後說出一句百分百文法正確的句子,不如讓舌頭先講了再說,如果看對方的表情是有點疑惑的樣子,那就再多動動你的舌頭,補充 幾句,讓對話可以持續下去。
但是錯誤百出,好像是用翻譯軟體般,用中文直接翻的那種亂講英文,當然也很難讓人想要繼續聊天下去。「模仿、跟著說」就是一種最快也最好的學習方 式。你模仿外國人練習說話,那當然從你口中說出來的英文,他們可以聽懂。不需要懂文法也不用背句型,你就會知道自己說出來的英文「是對的」。

聽與說,是學習語言的一體兩面。在A的階段,若能聽得愈清楚透徹,B階段會相對地變容易,英文發音和思考方式,也愈能接近你所模仿的對像。在B階段 的口說練習結束後,若再以新的素材重新進行聽力練習,一定會發現聽清楚所需要的時間變短了,突然間以前聽不到的字音,都跳出來變清楚了。
———————————-
GPS領航+,現正招生中

沒有留言:

張貼留言